Firmy

JASNE ve třech odpovědích

Co nabízíme?

  • Interaktivní moduly pro výuku na počítači nebo přes mobilní aplikaci. Všechny materiály vycházejí z témat spojených s každodenním pracovním životem a umožňují tak efektivnější učení.
  • Jasné stanovení cílů, které vycházejí z evropských standardů (SERR*; viz také rámeček vpravo).

Pro koho je nabídka určená?

  • pro vybrané profese v automobilovém a strojírenském průmyslu a v oblasti logistiky a dopravy: obchodní a ekonomické profese, konstruktéry, strojvedoucí a dálkové řidiče
  • pro studenty a žáky ekonomických a technických oborů
  • pro lektory firemních kurzů a organizátory kurzů

Jaký z toho budou mít firmy užitek?

  • Efektivní firemní jazykové kurzy

    • náplň a obsah kurzu jsou ve velké míře orientované na praxi (opírají se o detailní stanovení jazykových potřeb ve firmách).
    • zaměstnanci nacvičují konkrétní úkoly spojené s pracovním dnem a dokáží tyto úkoly zvládat též v cizím jazyce (např. zpracování zakázek – jednání se zákazníkem a interní zpracování)-
    • výukové moduly mohou lektoři kurzů individuálně přizpůsobit každému zaměstnanci a jeho potřebám

  • flexibilní výukové scénáře

    • k využití ve firemních jazykových kurzech
    • nebo při samostudiu

To top

JASNE v detailu

Jaké moduly nabízíme?

Odkazy k jednotlivým modulům a též přehled o jejich obsahu najdete na pro studenty

Allgemein-Berufssprachliche Kenntnisse & Materialien für kaufmännische Berufe

Deutsch

  • Kommunikation mit Kunden (A2 → B1/B2)
  • Kommunikation mit Zulieferern (A2 → B1/B2)
  • Arbeit am PC: Probleme benennen und Fragen klären (A1 → A2)

Tschechisch | Polnisch | Slowakisch

  • Meine Firma und ich: sich, die Firma und Kollegen vorstellen (→ A1)
  • Besuch in der Firma: Gäste empfangen (→ A1/A2)
  • Arbeit am PC: Probleme benennen und Fragen klären (A1 → A2)
  • Grundlagen der Handelskorrespondenz: Kontakte mit Geschäftspartnern & Lieferanten (A1 → A1/A2)
  • Im Gastland ankommen: Hotel (→ A1)

Berufsspezifische Materialien

Deutsch

  • für Konstrukteure & Mitarbeiter der Konstruktions-/Produktionsabteilungen (A2 → B1)
  • für Triebwagenführer (A2 → B1)
  • für Fernkraftfahrer (A2 → A2+/B1)

Tschechisch | Polnisch | Slowakisch

  • Tschechisch für Triebwagenführer (A2 → B1)
  • Tschechisch für Fernkraftfahrer (A2 → A2/A2+)
  • Slowakisch für Fernkraftfahrer (A2 → A2/A2+)
  • Polnisch für Triebwagenführer (A2 → B1)

To top

Jak mohu využít materiály ve své firmě?

Organizujete již firemní jazykové kurzy? → oslovte svého lektora/lektorku. Pod pro lektory najde příklady a tipy, jak mohou být dané materiály integrovány do výuky.

Přemýšleli jste již o alternativních formátech kurzů? → Při blended learning zpracovávají účastníci kurzů část látky mimo prostor učebny (doma, při samostudiu) a při prezenční části může být věnována větší pozornost nácviku dialogů a skupinovým aktivitám. Pro moderaci a zefektivnění samostudia jsou zpravidla využívány výukové platformy, jako např. Moodle. Zde mohou účastníci využít interaktivní moduly a další doplňkové aktivity, které podporují kooperativní psaní a společné řešení problémů. Výukové platformy umožňují též mimo jiné pozorovat pokrok ve výuce. Oslovte Vašeho trenéra/učitele.

Ukázkové kurz pro lektory/učitele jsou k dispozici zde.

To top

Jak mohu odhadnout, jaké jsou jazykové dovednosti zaměstanců?

Možná jste se již někdy sami sebe ptali, co přesně můžete očekávat, když má zaměstnanec jazykové znalosti na úrovni B1? Co ho odlišuje od někoho, jehož jazykové znalosti jsou na úrovni A2? A mohou vůbec oba jazykově zvládat situace na pracovišti?

Zde je jasná odpověď: popisy jazykových dovedností Společného evropského referenčního rámce. Pro všechny dovednosti - porozumění textu, účast na rozhovoru, písemná interakce, ústní a písemná prezentace – je popsáno vše, co studující na různých úrovních ovládá.

Tým JASNE konkretizoval spíše obecný popis jazykových dovedností ve Společném evropském referenčním rámci na situace týkající se vybraných profesí.

Níže můžete získat první přehled o dovednostech pro úrovně A2 a B1. Konkrétní příklady využití a popis učebních cílů pro cílové profese v projektu JASNE najdete v naší brožuře „Profily jazykovch dovedností pro konkrétní profese“.

Kaufmännische Berufe am Beispiel: Mitarbeiter(in) / Leiter(in) der Finanzabteilung

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Aenean commodo ligula eget dolor. Aenean massa. Cum sociis natoque penatibus et magnis dis parturient montes, nascetur ridiculus mus. Donec quam felis

Leitende Konstrukteur(innen) und Mitarbeiter(innen) / Leiter(innen ) der Produktionsabteilung

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Aenean commodo ligula eget dolor. Aenean massa. Cum sociis natoque penatibus et magnis dis parturient montes, nascetur ridiculus mus. Donec quam felis, ultricies nec, pellentesque eu, pretium

Triebfahrzeugführer(innen)

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Aenean commodo ligula eget dolor. Aenean massa. Cum sociis natoque penatibus et magnis dis parturient montes, nascetur ridiculus mus. Donec quam felis, ultricies nec, pellentesque eu, pretium

Fernkraftfahrer(innen)

A2

VERSTEHEN: Lesen, Hören und Hör-Seh-Verstehen

»Kann Sätze und häufig gebrauchte Ausdrücke verstehen, die mit Bereichen von ganz unmittelbarer Bedeutung zusammenhängen (z. B. Informationen zur Person und zur Familie, Einkaufen, Arbeit, nähere Umgebung).« (GeR)

Kann in berufsbezogenen Texten, wie Ladeplänen und Vorschriften für das Befahren eines Kundenfirmengeländes, konkrete vorhersehbare Informationen auffinden, wenn sie durch Grafiken und Piktogramme unterstützt werden.

Kann das Wesentliche von kurzen, klaren und einfachen Mitteilungen der Lagermitarbeiter(innen) beim Be- und Entladen oder des Raststättenpersonals bei Fragen zur Unterkunft und Verpflegung verstehen.

Kann die Hauptinformation einer Video-Anleitung zum Verhalten auf dem Werksgelände erfassen.

HANDELN: Schreiben, Sprechen, Sich austauschen

»Kann sich in einfachen, routinemäßigen Situationen verständigen, in denen es um einen einfachen und direkten Austausch von Informationen über vertraute und geläufige Dinge geht. Kann mit einfachen Mitteln die eigene Herkunft und Ausbildung, die direkte Umgebung und Dinge im Zusammenhang mit unmittelbaren Bedürfnissen beschreiben.« (GeR)

Kann sich Notizen zur einer Wegbeschreibung oder Ortsangabe machen.

Kann wesentliche Angaben in einen CMR-Frachtbrief eintragen.

Kann sich an der Raststätte und auf dem Kundenfirmengelände nach dem Weg, nach Preisen oder der Verkehrssituation erkundigen sowie auf vorhersehbare Fragen reagieren.

Kann Kolleg(inn)en oder Lagermitarbeiter(innen) um Hilfe oder Erklärung bitten. Kann mitteilen, dass noch mehr Zeit für das Be- oder Entladen benötigt wird.

B1

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Aenean commodo ligula eget dolor. Aenean massa. Cum sociis natoque penatibus et magnis dis parturient montes, nascetur ridiculus mus. Donec quam felis, ultricies nec, pellentesque eu, pretium quis, sem.

Nulla consequat massa quis enim. Donec pede justo, fringilla vel, aliquet nec, vulputate eget, arcu. In enim justo, rhoncus ut, imperdiet a, venenatis vitae, justo. Nullam dictum felis eu pede mollis pretium. Integer tincidunt.

Cras dapibus. Vivamus elementum semper nisi. Aenean vulputate eleifend tellus. Aenean leo ligula, porttitor eu, consequat vitae, eleifend ac, enim. Aliquam lorem ante, dapibus in, viverra quis, feugiat a, tellus. Phasellus viverra nulla ut metus varius laoreet. Quisque rutrum. Aenean imperdiet. Etiam ultricies nisi vel augue. Curabitur ullamcorper ultricies nisi. Nam eget dui. Etiam

*Společný evropský referenční rámec pro jazyky

To top